和树的对话

Qui, sur la rive, a vu pour la première fois la lune ?
En quelle année la lune a-t-elle éclairé les hommes pour la première fois ?
Les générations humaines passent sans fin,
Mais la lune sur le fleuve reste semblable, année après année.
On ignore pour qui la lune attend,
On ne voit que le long fleuve emportant les flots incessants.

前记:离家不远的树林里有一个巨大的红杉。几次走过它前面都隐隐感觉到它的呼唤。这里记录了我们今天下午的一场对话。

“我很远就看到你了。”
“哦,都有点认不出来了……你还在这?”

我们都沉默了很久。冬日的寒风从树梢间穿过,带来微微的低语。我走近,用手轻轻抚摸了一下红杉。它的树干不再光滑,岁月在它身上刻下了深深的印痕。但让我惊讶的是,尽管四周冰冷,它的温度依旧带着熟悉的温暖。

我站在那里,不知道还能说些什么。百年前的记忆似乎从时间的深处浮现,但又模糊得像一场遥远的梦。我最终还是无法停下脚步,转身离去。喃喃道:“我走了,你也不要再等了。“
在书页间,悄然多了一片拾起的松针。

后记:

张若虚《春江花月夜》

江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。

评论

留下评论